The New Man/Der neue Mann

 

The new man heals his being, the planet and cleans up after himself. He is a role model for young men. rigorously honest and fiercely optimistic. He faces his darkest shades and wounds, using their power as a tool for transformation.

Der „neue“ Mann erforscht sein Inneres, er schützt den Planeten und räumt hinter sich auf. Er ist ein Vorbild, kompromisslos authentisch und unglaublich positiv eingestellt. Er stellt sich seinen Dämonen, nimmt seine Traumata wahr und schöpft aus ihnen die Kraft für Transformation.

The authentic man knows his feelings and is able to share them if needed. He knows how to cry and let go of pain. Thus becoming free of suffering. He knows how to rage without hurting others. He knows how to fear, respects fear and still keeps on moving. He knows great gratitude and joy, sharing it with all those he meets.

Dieser „neue“ Mann hat seine Gefühle kennengelernt und kann sie mitteilen. Er kann seinen Schmerz annehmen und gehen lassen. Er verleiht seiner Wut Ausdruck ohne Andere zu verletzen. Er kennt seine Ängste, respektiert sie und geht ihnen dennoch entgegen. Er lebt in großer Dankbarkeit und Freude, die er mit Anderen teilt.

He seeks self-mastery.

Er sucht beständig nach neuen Möglichkeiten sich selbst zu übertreffen.

He has let go of guilt and childish shame, but takes responsibility when he does wrong. He is kind to men and women as well as children. In fact he loves all humanity and all forms of live. By example he teaches others how to be kind and is always ready to say sorry.

Er hat alle falschen Schuldgefühle und kindischen Scham abgelegt. Durch seine Taten zeigt er was Güte bedeutet und ist bereit Fehler einzugestehen und neue Wege zu gehen.

He doesn´t blame life, women nor parents or men for his pain. For him there exists no point in life where he gives in, no moment where he can´t do anything to change for the better. He has taken on full responsibility. He stopped letting his defenses ruin his relationships. 

Er macht weder das Leben, Frauen noch seine Eltern für den Schmerz, den er empfindet, verantwortlich. Für ihn gibt es keinen Punkt im Leben, an dem er sich seinem Schicksal fügt und aufgibt. Jeder Tag ist ihm ein neues Leben, eine neue Welt voller Möglichkeiten.

Moving into relationship, he goes the full monty, giving his 100%. He opens his heart completely, taking the risk of being wounded deeply. Therefore he demands the same from his women, as he won´t accept a shallow relationship, that is reduced to two people staying in their comfort zone.

Wenn er eine Beziehung eingeht, dann geht er 100 % und gibt alles. Er öffnet sein Herz komplett, wissend um das Risiko tief verwundet zu werden. Deshalb verlangt er das gleiche von seiner Partnerin. Denn er ist nicht bereit eine oberflächliche Beziehung einzugehen, die sich darauf beschränkt, dass zwei Menschen sich gegenseitig den Rücken kraulen.

For his woman, he is a lover, husband, brother, best friend, team player as well as a soul mate.

Für seine Partnerin ist er Liebhaber, Bruder, bester Freund und Seelengefährte zugleich.

If so, he is a great father, allowing and empowering his children to develop the gifts they were born with.. He himself is playful and keeps his childlike amazement for life´s magic. His children trust and connect, knowing that they can always rely on him.

Falls er sich entscheidet Vater zu werden, erlaubt und bestärkt er seine Kinder darin, die Talente auszubilden, mit denen sie geboren wurden. Er ist selbst Kind geblieben und hat seine kindliche Bewunderung für die Magie des Lebens bewahrt. Seine Kinder vertrauen ihm ob seiner Authentizität und fühlen sich mit ihm verbunden, wissend, dass sie sich stets auf ihn verlassen können.

He has men he trusts and who trust him in return. When needed he relies on their support. He knows how to make things happen and create the life he envisions. When needed he can roll with the flow. He is disciplined as well as flexible when he needs to. 

Er hat Freunde die ihm vertrauen und denen er in jeder Situation vertrauen kann. Er weiß was er tun muss um seine Träume zu realisieren und das Leben aufzubauen, das er sich wünscht. Je nach Erfordernis lässt er sich vom Leben tragen oder legt Disziplin an den Tag.

He confronts his short comings and is not afraid to get himself dirty. He has high expectations for himself and those he connects with. When he makes mistakes he holds full accountability. If he falls seven, he will get back up eight times. Defeat does not exist in his vocabulary. He practices compassion, for himself and others.

Er konfrontiert sich mit seinem Scheitern und hat keine Angst sich dabei zu verletzen. Er hat sehr hohe Anforderungen an sich und all jene, die ihm nahe sind. Fällt er sieben Mal hin, steht er acht Mal auf . Scheitern gibt es nicht in seinem Vokabular. Er zeigt Mitgefühl für sich und Andere, weil es sich als Teil eines interdependenten Ganzen erkennt.

He knows himself as an individual as well as an ever interdependent part of creation. He knows we are all one and that he is part of nature, being animal and spirit. He revers his divine spirit and cherishes his connection to something greater. He looks for ways to serve others and to connect with the source of creation.

Er ehrt seine Seele, seine Verbindung zu etwas Größerem und findet Wege sich mit dieser Quelle zu verbinden.

He builds communities where all people are loved, respected and valued and is willing to be his brother’s keeper, giving his life if needed.

Er schafft Gemeinschaften, in denen Menschen geliebt, respektiert und geschätzt werden und darüber hinaus bereit sind für ihre Nächsten einzustehen.

He knows his purpose and lives it, no matter how strong the pain or how great the challenges. Fulfilling his mission he is void of regret. He neither takes himself nor life too serious. He has a great sense of humor and laughs with total relaxation, because he gets the joke of life.

Er hat Träume und lebt sie, egal wie stark die Anstrengung oder wie groß die Herausforderung. Indem er sie lebt, kennt er kein Bereuen. Weder sich selbst noch das Leben nimmt er allzu ernst. Er besitzt einen großartigen Sinn für Humor und lacht vollkommen gelöst, weil er den Witz, den Witz des Lebens verstanden hat.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: